第178章 秦淮茹出手搞定

Quoi d'autre autochtone, si vous méprisez notre pays, alors que faites - vous ici!

Amusez - vous! Quelque chose dit, raisonné.

Si vous êtes vexatoire, ne nous blamez pas non plus.

Ce n'est pas seulement toi qui vas dénoncer..”

(这位先生,请您说话放尊重一点,难道我们去了你的国家,你们听不懂我们的话,我们就可以肆意的辱骂你们的工作人员了嘛!

还什么土着,如果你看不起我国,那你来这里干什么!自讨没趣嘛!

有事说事,有理讲理。你要是无理取闹,那别怪我们也不客气。不是只有你会去告状。)

话落,她转头对着那个女孩儿道:‘去,把一些外文的信件拿出来,我跟她对比一下,有他的就直接给了。’

那个女孩一看有人懂他们的语言,赶忙就去查找那些外文的信件。

一大一会儿,女孩跑回来,拿出十多封外文信件。

秦淮茹接过来挨个看了看,又抬头看着那个还在那里懵逼的外国男人道:“Veuillez indiquer votre nom et votre adresse。”

(请说出您的姓名和地址)。

男人诺诺的看着秦淮茹,感觉这个女人好强势,自己好喜欢啊。

他也不管对方是不是怼了自己了,赶忙道:“Je m'appelle federimoor, belle demoiselle, quel est votre nom, s'il vous pla?t.”

(我的名字叫费德里摩尔,这位美丽的小姐,请问您叫什么名字啊)

秦淮茹知道,他们法国人就喜欢这个调调,不过自己可没有时间跟他在这勾搭。

赶忙看了下信件,还真有他的一封信。于是,直接抽出这封信交给对方。

说道;“C'est votre lettre, Monsieur, vérifiez la signature et vous êtes prêt à partir. Pas de retard dans votre temps.”